Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

form alliances

  • 1 crear alianzas

    (n.) = form + alliances, make + alliances
    Ex. Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.
    Ex. Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.
    * * *
    (n.) = form + alliances, make + alliances

    Ex: Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.

    Ex: Major publishers of travel books and hotel guides have made alliances with software and hardware producers.

    Spanish-English dictionary > crear alianzas

  • 2 aliarse

    pron.v.
    to be allied, leagued, or coalesced.
    * * *
    1 (uso recíproco) to become allies, form an alliance ( con, with)
    * * *
    verb
    to form an alliance, to ally oneself (with)
    * * *

    aliarse con — to ally o.s. with, side with

    * * *
    (v.) = form + alliances
    Ex. Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.
    * * *
    (v.) = form + alliances

    Ex: Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.

    * * *

    aliarse ( conjugate aliarse) verbo pronominal
    to join forces;
    aliarsese con algn to form an alliance with sb, ally oneself with sb
    aliarse verbo reflexivo to become allies, form an alliance
    ' aliarse' also found in these entries:
    Spanish:
    unir
    English:
    ally
    * * *
    vpr
    to form an alliance ( con with);
    se aliaron todos contra mí they all ganged up against me
    * * *
    v/r form an alliance ( con with)
    * * *
    aliarse {85} vr
    : to form an alliance, to ally oneself
    * * *
    aliarse vb to form an alliance

    Spanish-English dictionary > aliarse

  • 3 crear

    v.
    1 to create.
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    Ricardo crea obras de arte Richard creates works of art.
    Ellas crean criaturas raras They create weird creatures.
    2 to invent.
    3 to found.
    4 to make, to make up.
    * * *
    1 (gen) to create
    2 (fundar) to found, establish; (partido) to set up
    3 (inventar) to invent
    1 to make, make for oneself
    2 (imaginarse) to imagine
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (=hacer, producir) [+ obra, objeto, empleo] to create
    2) (=establecer) [+ comisión, comité, fondo, negocio, sistema] to set up; [+ asociación, cooperativa] to form, set up; [+ cargo, puesto] to create; [+ movimiento, organización] to create, establish, found

    ¿qué se necesita para crear una empresa? — what do you need in order to set up o start a business?

    aspiraban a crear un estado independientethey aimed to create o establish o found an independent state

    3) (=dar lugar a) [+ condiciones, clima, ambiente] to create; [+ problemas] to cause, create; [+ expectativas] to raise

    el vacío creado por su muertethe gap left o created by her death

    4) liter (=nombrar) to make, appoint
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.
    Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.
    Ex. The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex. National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex. In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex. Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex. In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex. The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex. Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    ----
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <obra/modelo/tendencia> to create, < producto> to develop
    b) < sistema> to create, establish, set up; < institución> to set up, create; <comisión/fondo> to set up; < empleo> to create; < ciudad> to build
    2) <dificultades/problemas> to cause, create; <ambiente/clima> to create; <fama/prestigio> to bring; < reputación> to earn
    2.
    crearse v pron < problema> to create... for oneself
    * * *
    = design (for/to), construct, create, engender, establish, fashion, forge, form, invent, set up, compose, originate, bring into + being, mint, found, institute, come into + existence, mother, come up with.

    Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.

    Ex: The objective in executing these three stages is to construct a document profile which reflects its subject = El propósito de llevar a cabo estas tres etapas es elaborar un perfil documental que refleje su materia.
    Ex: National agencies creating MARC records use national standards within their own country, and re-format records to UNIMARC for international exchange.
    Ex: In addition to problems with new subjects which lacked 'accepted' or established names, this guiding principle engendered inconsistency in the form of headings.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: Formed in 1969, the first operational system was implemented in 1972-3.
    Ex: Frequently, but not always, this same process will have been attempted by the author when inventing the title, and this explains why the title is often a useful aid to indexing.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.
    Ex: In the 'office of the present', a document is usually produced by several people: someone, say an administrator or manager, who originates and checks it, a typist, who prepares the text, and a draughtsman or artist who prepares the diagrams.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    Ex: The article 'The newly minted MLS: what do we need to know today?' describes the skills which, ideally, every US library school graduate should possess at the end of the 1990s.
    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some university libraries have been built up over the centuries; others have come into existence over the last 40 years.
    Ex: Necessity mothers invention, and certainly invention in the presentation of books mothers surprised interest.
    Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
    * crear adicción = be addictive.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear apoyo = build + support.
    * crear canales para = establish + channels for.
    * crear con gran destreza = craft.
    * crear consenso = forge + consensus.
    * crear demanda = make + demand.
    * crear de nuevo = recreate [re-create].
    * crear desconfianza = create + distrust.
    * crear desesperación = yield + despair.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * crear interés = build + interest.
    * crear la ilusión = generate + illusion.
    * crear lazos = build up + links.
    * crear lazos afectivos = bond.
    * crear posibilidades = open + window, create + possibilities.
    * crear problemas = make + waves, build up + problems, make + trouble.
    * crear prototipos = prototype.
    * crear relaciones = structure + relationships.
    * crearse = build up, hew.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * crear servidor web = put up + web site.
    * crearse una identidad = forge + identity.
    * crearse una vida = build + life.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * crear una base = form + a basis.
    * crear una buena impresión en = make + a good impression on.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * crear una colección = build + collection.
    * crear un acuerdo = work out + agreement.
    * crear una familia = have + a family.
    * crear una ilusión = create + illusion.
    * crear una imagen = build + an image, create + image, summon up + image.
    * crear una injusticia = create + injustice.
    * crear una marca de identidad = branding.
    * crear una ocasión = create + opportunity.
    * crear una preocupación = create + concern.
    * crear una situación = create + a situation.
    * crear un clima = promote + climate.
    * crear un comité = set up + committee.
    * crear un entorno = create + an environment.
    * crear un equilibrio = establish + a balance.
    * crear un fondo común de conocimientos = pool + knowledge.
    * crear un fondo común de experiencias profesionales = pool + expertise.
    * crear un grupo = set up + group.
    * crear un índice = generate + index.
    * crear un mercado para = produce + a market for.
    * crear un perfil = compile + profile, formulate + profile.
    * crear un servidor web = open up + web site.
    * crear vínculos = build up + links.
    * crear vínculos afectivos = bond.
    * oposición + crear = opposition + line up.
    * que crea adicción = addictive.
    * que crea hábito = addictive.
    * volver a crear = recreate [re-create].

    * * *
    crear [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obra/modelo› to create; ‹tendencia› to create
    crear una nueva imagen para el producto to create a new image for the product
    crearon un producto revolucionario they developed o created a revolutionary product
    2 ‹sistema› to create, establish, set up; ‹institución› to set up, create; ‹comisión/fondo› to set up; ‹empleo› to create
    crearon una ciudad en pleno desierto they built a city in the middle of the desert
    B ‹dificultades/problemas› to cause, create; ‹ambiente/clima› to create; ‹fama/prestigio› to bring; ‹reputación› to earn
    su arrogancia le creó muchas enemistades his arrogance made him many enemies
    no quiero crear falsas expectativas en mis alumnos I don't want to raise false hopes among my students, I don't want to give my students false hopes
    se crea muchas dificultades he creates o makes a lot of problems for himself
    ¿para qué te creas más trabajo? why make more work for yourself?
    será difícil llenar el vacío creado con su desaparición it will be difficult to fill the gap left by his death
    * * *

     

    crear ( conjugate crear) verbo transitivo
    to create;
    producto to develop;
    institución/comisión/fondo to set up;
    fama/prestigio to bring;
    reputación to earn;
    crea muchos problemas it causes o creates a lot of problems;

    no quiero crear falsas expectativas I don't want to raise false hopes
    crearse verbo pronominal ‹ problemato create … for oneself;

    enemigos to make
    crear verbo transitivo to create
    ' crear' also found in these entries:
    Spanish:
    falsificar
    - hacer
    - ilusionar
    - infundio
    - rompecabezas
    - constituir
    - formar
    - meter
    English:
    boat
    - bonding
    - create
    - fashion
    - never-never land
    - rapport
    - stage
    - afoot
    - develop
    - devise
    - disrupt
    - establish
    - illusion
    - set
    - you
    * * *
    vt
    1. [hacer, producir, originar] to create;
    crear empleo/riqueza to create jobs/wealth;
    han creado un nuevo ministerio para él they have created a new ministry for him;
    me crea muchos problemas it gives me a lot of trouble, it causes me a lot of problems;
    Picasso creó escuela Picasso's works have had a seminal influence
    2. [inventar] to invent;
    [poema, sinfonía] to compose, to write; [cuadro] to paint
    3. [fundar] to found
    * * *
    v/t create; empresa set up
    * * *
    crear vt
    1) : to create, to cause
    2) : to originate
    * * *
    crear vb
    1. (en general) to create
    2. (comité, empresa, etc) to set up

    Spanish-English dictionary > crear

  • 4 aliar

    v.
    1 to ally (naciones).
    2 to league, to associate, to merge, to pool.
    La ideología alió a los chicos Ideology leagued the boys.
    3 to alloy, to blend, to mix, to associate.
    El mercurio alía estos metales Mercury alloys these metals.
    4 to combine.
    * * *
    Conjugation model [ DESVIAR], like link=desviar desviar
    1 to ally
    1 (uso recíproco) to become allies, form an alliance ( con, with)
    * * *
    1.
    VT to ally, bring into an alliance
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to ally
    2.
    aliarse v pron to join forces

    aliarse con alguien — to form an alliance with somebody, ally oneself with somebody

    * * *
    ----
    * aliarse = form + alliances.
    * aliarse con = ally with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to ally
    2.
    aliarse v pron to join forces

    aliarse con alguien — to form an alliance with somebody, ally oneself with somebody

    * * *
    * aliarse = form + alliances.
    * aliarse con = ally with.
    * * *
    aliar [ A17 ]
    vt
    to ally
    to join forces aliarse CON algn to form an alliance WITH sb, ally oneself WITH sb
    * * *
    vt
    1. [naciones] to ally ( con with)
    2. [cualidades] to combine ( con with)
    * * *
    v/t conocimientos pool, combine;
    aliar fuerzas join forces

    Spanish-English dictionary > aliar

  • 5 marginar

    v.
    1 to exclude, to make an outcast (person).
    Ella discrimina a los gordos She discriminates fat people.
    2 to set aside, to set to one side.
    3 to marginalize, to place in a position of marginal influence and importance, to marginalise.
    * * *
    1 (persona) to leave out, exclude; (grupo social) to ostracize, marginalize
    2 (asunto) to push aside
    * * *
    1. VT
    1) (=aislar) [+ persona] to alienate; [+ grupo] to marginalize
    2) (=discriminar)
    3) (=excluir) to push out (de of)
    exclude (de from)
    4) (Tip) [+ texto] to write notes in the margin of; [+ página] to leave margins on
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( en la sociedad) to marginalize; ( en un grupo) to ostracize
    2) (Impr) < texto> ( anotar) to add marginal notes to; ( fijar márgenes) to set margins
    2.
    marginarse v pron
    * * *
    = marginalise [marginalize, -USA], sideline.
    Ex. Since the introduction of information technology and the beginnings of the information explosion in the 1950s, the profession of documentalist has become increasingly marginalised.
    Ex. Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( en la sociedad) to marginalize; ( en un grupo) to ostracize
    2) (Impr) < texto> ( anotar) to add marginal notes to; ( fijar márgenes) to set margins
    2.
    marginarse v pron
    * * *
    = marginalise [marginalize, -USA], sideline.

    Ex: Since the introduction of information technology and the beginnings of the information explosion in the 1950s, the profession of documentalist has become increasingly marginalised.

    Ex: Because of the threat of being sidelined if they did not participate, libraries had to form alliances to address issues of access.

    * * *
    marginar [A1 ]
    vt
    A (en la sociedad) to marginalize; (en un grupo) to ostracize
    la sociedad margina a los expresidiarios society tends to marginalize ex-convicts
    lo han marginado y toman las decisiones sin consultarlo he has been pushed to one side, and they make the decisions without consulting him
    sus compañeros de clase lo habían marginado his classmates had ostracized o shunned him
    B ( Impr) ‹texto› (anotar) to add marginal notes to
    (fijar márgenes): margínelo con tres centímetros a cada lado set o leave a three-centimeter margin on each side
    marginarse DE algo to cut oneself off FROM sth
    * * *

    marginar ( conjugate marginar) verbo transitivo ( en la sociedad) to marginalize;
    ( en un grupo) to ostracize
    marginar verbo transitivo
    1 (a un sector) to marginalize, to reject: nuestra sociedad margina a los ancianos, our society marginalizes the elderly
    2 (a una persona) to leave out, ostracize
    ' marginar' also found in these entries:
    Spanish:
    discriminar
    - segregar
    - arrinconar
    * * *
    vt
    1. [persona] [discriminar] to exclude;
    la nueva ley margina a los inmigrantes the new law marginalizes immigrants;
    sus compañeros lo marginan his colleagues exclude him from the group, his colleagues give him the cold shoulder
    2. [asunto, diferencias] to set aside, to set to one side
    3. [texto]
    margina un poco menos la página leave a smaller margin on the page
    * * *
    v/t marginalize
    * * *
    : to ostracize, to exclude

    Spanish-English dictionary > marginar

  • 6 alianza1

    1 = alliance, coalition, combine, partnership.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.
    Ex. This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.
    Ex. Kansas City Public Library has been a part of the coalition since its beginning.
    Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex. The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    ----
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * establecer alianzas = make + alliances.

    Spanish-English dictionary > alianza1

  • 7 alianza

    f.
    1 alliance (pacto, parentesco).
    2 wedding ring (anillo).
    * * *
    1 (pacto) alliance
    2 (anillo) wedding ring
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=pacto) alliance

    la Alianza — (Rel) the Covenant

    la Alianza Atlántica — the Atlantic Alliance, NATO

    2) (=anillo) wedding ring
    * * *
    1) (pacto, unión) alliance
    2) ( anillo) wedding ring
    * * *
    1) (pacto, unión) alliance
    2) ( anillo) wedding ring
    * * *
    alianza1
    1 = alliance, coalition, combine, partnership.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.

    Ex: This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.

    Ex: Kansas City Public Library has been a part of the coalition since its beginning.
    Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex: The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    * crear alianzas = form + alliances, make + alliances.
    * crear una alianza = forge + alliance.
    * establecer alianzas = make + alliances.

    alianza2
    2 = wedding ring, wedding band.

    Ex: In out search for Mom's wedding ring, we left no stone unturned.

    Ex: The custom of wearing a wedding band is European and has now spread widely across the world.

    * * *
    A (pacto, unión) alliance
    Compuestos:
    la Alianza Atlántica the Atlantic Alliance, NATO
    ( frml); holy matrimony ( frml)
    B (anillo) wedding ring
    * * *

     

    alianza sustantivo femenino
    a) (pacto, unión) alliance;



    alianza sustantivo femenino
    1 (pacto) alliance
    2 (anillo de boda) wedding ring
    ' alianza' also found in these entries:
    Spanish:
    arca
    - argolla
    - entrada
    - forjar
    English:
    alliance
    - ark
    - league
    - wedding
    * * *
    1. [pacto, parentesco] alliance;
    una alianza contra natura an unholy alliance
    la Alianza Atlántica NATO;
    alianza matrimonial [vínculo] marriage bond;
    [boda] wedding; Hist Alianza Popular = former name of Partido Popular, Spanish party to the right of the political spectrum
    2. [anillo] wedding ring
    * * *
    f
    1 POL alliance
    2 anillo wedding band, wedding ring
    * * *
    : alliance
    * * *
    1. (unión) alliance
    2. (anillo) wedding ring

    Spanish-English dictionary > alianza

  • 8 כתת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כתת

  • 9 כְּתַת

    כְּתַתch. sam( Pi. כִּיתֵּת to strike), 1) to join closely, be grouped. Targ. Job 30:7 בתתין Ms. Var., read: כָּתְתִין (ed. מתחברין, h. text יְסֻפָּחוּ).Denom. כָּתָא, כִּתָּא. 2) to strike, v. infra. Pa. כַּתֵּת 1) to pound, crush. Ab. Zar.44a, בדין הוא דכַתּוּתֵי לאוכ׳ by law it was necessary to grind it (the bronze serpent) to powder, v. preced. 2) to ally, form into factions. Targ. Y. I Num. 24:23 (play on כִּתִּים, ib. 24) מְכַתֵּתוכ׳ causes nations … to form alliances and incites them against one another.Part. pass. מְכַתַּת, v. infra. Ithpa. אִיכַּתֵּת 1) to be powdered, crushed. Succ.31b כַּתּוּתֵי מִיכַּתַּת שיעוריה the size which the Lulab must have, is (in the eyes of the law) crushed to powder (as an object of idolatry); Ḥull.89b כתותי מִכַּתַּת שיעורא (or מְכַתַּת. v. supra). Ib. כל מה דמכ׳וכ׳ the more it is crushed to powder, the better it is fitted (for covering the blood). Yeb.103b כִּדְמִכַּתֵּת דמי (or כִּדְמְכַתַּת) the house doomed to destruction (Lev. 14:45) is to be considered as crushed to powder. 2) to come in contact (hostile or friendly, cmp. זווג). Gen. R. s. 78 (ref. to פגש, Gen. 33:8) א״ל מִיכַּתֵּת אנא גביהוןא״לוכ׳ said he (Esau), I had a meeting with them. Said he (Jacob) they came to find grace Said he, I have had enough blows; Yalk. ib. 133 br/> p style="font-weight:bold; font-size:16pt; margin-top:72pt; text-align:center;" lang="en-US"> p style="font-size:12pt; margin-top:18pt; text-indent:18pt;" lang="en-US"> ל ל Lamed, the twelfth letter of the Alphabet. It interchanges with the liquids, e. g. שַׁלְשֶׁלֶת a. שַׁרְשֶׁרֶת; נִדְנָה a. לִדְנָה ל as first radical letter often rejected in inflection, e. g. לָקַח, קַח, קִיחָה

    Jewish literature > כְּתַת

  • 10 вакансия на статус производителя за пределами территории группы

    f attain breeding status (territorial vacancy) via dispersing
    Given the low turnover of local ppulation of this species, juveniles can be retained indefinitely in their parents territory, as the option to disperse and search for a territorial vacancy is unlikely to succeed. Thus, for juveniles, the ecological and demographic environment poses a quite restricted dispersal option .
    Social limitation may be related to an individuals ability to form alliances to compete successfully with other groups for breeding position .

    Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > вакансия на статус производителя за пределами территории группы

  • 11 alliance

    English-russian dctionary of diplomacy > alliance

  • 12 acto de cobardía

    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    * * *

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.

    Spanish-English dictionary > acto de cobardía

  • 13 apuñalar por la espalda

    (v.) = stab + Alguien + in the back, backstab
    Ex. This guy ran as someone who was a different and fair politician, and he stabbed us in the back.
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    * * *
    (v.) = stab + Alguien + in the back, backstab

    Ex: This guy ran as someone who was a different and fair politician, and he stabbed us in the back.

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.

    Spanish-English dictionary > apuñalar por la espalda

  • 14 coalición

    f.
    coalition, confederacy, league, cartel.
    * * *
    1 coalition
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino coalition
    * * *
    = alliance, coalition, combine, cartel.
    Ex. This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.
    Ex. Kansas City Public Library has been a part of the coalition since its beginning.
    Ex. 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex. Such alliances, however, may eventually lead to monopoly or oligopoly in a region and cartel over the world.
    ----
    * coalición infame = unholy alliance.
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * coalición política = coalition politics, political coalition.
    * creación de coaliciones = coalition building.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * política de coaliciones = coalition politics.
    * * *
    femenino coalition
    * * *
    = alliance, coalition, combine, cartel.

    Ex: This type of alliance is already evident in countries like Thailand, where library science students and educators have been actively involved in writing and illustrating children's books.

    Ex: Kansas City Public Library has been a part of the coalition since its beginning.
    Ex: 158 public organisations with very diverse computer machinery formed a combine to develop an application which would make the database available on the organisations' different computer systems. = 158 instituciones públicas con equipos informáticos muy diversos crearon un grupo para desarrollar una aplicación que hiciera que la base de datos estuviese disponible en sus diferentes sistemas informáticos.
    Ex: Such alliances, however, may eventually lead to monopoly or oligopoly in a region and cartel over the world.
    * coalición infame = unholy alliance.
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * coalición política = coalition politics, political coalition.
    * creación de coaliciones = coalition building.
    * crear una coalición = forge + coalition.
    * política de coaliciones = coalition politics.

    * * *
    coalition
    gobierno de coalición coalition government
    formar una coalición to form a coalition
    * * *

    coalición sustantivo femenino
    coalition;

    coalición sustantivo femenino coalition

    ' coalición' also found in these entries:
    Spanish:
    unión
    English:
    coalition
    * * *
    coalition;
    formar (una) coalición con to form a coalition with
    * * *
    f coalition
    * * *
    coalición nf, pl - ciones : coalition

    Spanish-English dictionary > coalición

  • 15 establecer

    v.
    1 to establish.
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    las normas del club establecen que… the club rules state that…
    Establecieron directrices They established guidelines.
    Establecieron a Ricardo en la oficina They established Richard at the office.
    2 to establish (instalar) (colonia, poblado).
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 (gen) to establish; (fundar) to found, set up
    2 (récord) to set
    3 (ordenar) to state, lay down, establish
    1 (en un lugar) to settle; (en un negocio) to set up in business
    * * *
    verb
    to establish, set up, found
    * * *
    1. VT
    1) [+ relación, comunicación] to establish
    2) (=fundar) [+ empresa] to establish; [+ colonia] to settle
    3) (=dictaminar) to state, lay down

    la ley establece que... — the law states o lays down that...

    4) (=expresar) [+ idea, principio] to establish; [+ norma] to lay down; [+ criterio] to set
    5) [+ récord] to set
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.
    Ex. The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.
    Ex. This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex. The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex. The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex. Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex. He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex. The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex. Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex. Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex. She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex. The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex. MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    ----
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <colonia/dictadura> to establish; < campamento> to set up
    b) <relaciones/contacto> to establish
    a) <criterios/bases> to establish, lay down; < precio> to fix, set; < precedente> to establish, set

    conviene dejar establecido que... — we should make it clear that...

    establecer un precedenteto establish o set a precedent

    b) (frml) ley/reglamento ( disponer) to state, establish
    c) < uso> to establish
    d) <récord/marca/moda> to set
    3) ( determinar) to establish
    2.
    establecerse v pron colono/emigrante to settle; comerciante/empresa to set up
    * * *
    = call for, determine, establish, institute, instruct, lay down, set, set up, settle, map out, set forth, set out, bring into + being.

    Ex: The main rules call for entry of societies under name and institutions under place.

    Ex: This assignment of intellectual responsibility is important, as we have seen earlier, since it determines the heading for the main entry.
    Ex: The intention is to establish a general framework, and then to give exceptions or further explanation and examples for each area in turn.
    Ex: The librarians have instituted a series of campaigns, including displays and leaflets on specific issues, eg family income supplement, rent and rates rebates, and school grants.
    Ex: Some of the above limitations of title indexes can be overcome by exercising a measure of control over the index terminology, and by inputting and instructing the computer to print a number of pre-determined links or references between keywords.
    Ex: He was the son of a bricklayer who laid down as early as 1859 that 'the assistance of readers in their researches' is one of the duties that 'have daily to be provided for' in ordinary public libraries.
    Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
    Ex: The searcher now decides to set up an SDI profile.
    Ex: Once the name to be used in a heading and its form have been settled, it is time to decide upon the entry element, or in more general terms, to examine the preferred order of the components of a name as the name is to appear as a heading.
    Ex: Down the years, the information industry has mapped out for itself the categories of information with which it is prepared to deal.
    Ex: She sets forth some of the conditions which may have led to this situation in the hope that it may bring about further study.
    Ex: The regulation sets out the requirement for compulsory notification of agreements to the Commission and gives the Commission powers to grant exemption to the rules.
    Ex: MARC was brought into being originally to facilitate the creation of LC catalogue cards.
    * establecer alianzas = make + alliances.
    * establecer canales para = establish + channels for.
    * establecer características = lay down + features.
    * establecer comparaciones = make + comparisons.
    * establecer comparaciones entre elementos comparables = compare + like with like.
    * establecer conexión = establish + link, make + connection.
    * establecer contacto = make + contact.
    * establecer contactos = liaise (with/between).
    * establecer contactos profesionales = networking.
    * establecer criterios para = make + provision for.
    * establecer directrices = chart + direction.
    * establecer disposiciones para = make + provisions for.
    * establecer el contexto = set + context.
    * establecer el origen de = trace + the origin of.
    * establecer el tema = set + the theme.
    * establecer el tono = set + the theme.
    * establecer equivalencias entre = map onto/to.
    * establecer lazos afectivos = bond.
    * establecer límites = draw + limits.
    * establecer norma = legislate.
    * establecer normas = make + provision, establish + standards.
    * establecer normas de funcionamiento = establish + policy.
    * establecer normativa = govern.
    * establecer prioridades = prioritise [prioritize, -USA], establish + priorities, set + priorities.
    * establecer reglas = make + provision.
    * establecer reglas para = lay down + rules for.
    * establecer relaciones = build + relationships, develop + relationships, develop + relations, build + relations, structure + relationships.
    * establecer relaciones con = forge + links with, forge + relationships with, forge + ties.
    * establecerse = settle in, settle down.
    * establecer sectores = sectoring.
    * establecer una analogía = draw + analogy.
    * establecer una colaboración = forge + collaboration.
    * establecer una condición = specify + requirement.
    * establecer una conexión = achieve + connection.
    * establecer una convención = establish + convention.
    * establecer un acuerdo = work out + agreement.
    * establecer una diferencia = draw + demarcation.
    * establecer una norma = lay down + standard, set down + rule.
    * establecer una normalización = impose + standardization.
    * establecer una política = institute + policy.
    * establecer una regla = frame + rule.
    * establecer un equilibrio = establish + a balance.
    * establecer un límite = set + limit.
    * establecer un norma = give + prescription.
    * establecer un paralelismo = draw + parallel.
    * establecer un paralelo = draw + parallel.
    * establecer un principio = establish + principle, set forth + cause.
    * establecer un record = establish + a record.
    * establecer un vínculo = provide + an interface.
    * establecer valores = establish + values.
    * establecer vínculos afectivos = bond.
    * volver a establecer equivalencias = remap.

    * * *
    establecer [E3 ]
    vt
    A
    1 ‹colonia› to establish; ‹campamento› to set up
    estableció su residencia en Mónaco he took up residence in Monaco
    2 ‹relaciones/comunicaciones/contacto› to establish
    3 ‹dictadura› to establish, set up
    1 ‹criterios/bases› to establish, lay down; ‹precio› to fix, set
    conviene dejar establecido que … we should make it clear that …
    establecer un precedente to establish o set a precedent
    2 ( frml); «ley/reglamento» (disponer) to state, establish
    como se establece en la Constitución as laid down o established in the Constitution
    tres veces el precio establecido por la ley three times the legal price
    3 ‹uso› to establish; ‹moda› to set
    4 ‹récord/marca› to set
    C (determinar) to establish
    no se ha podido establecer qué fue lo que ocurrió it has been impossible to ascertain o establish exactly what happened
    1 «colono/emigrante» to settle
    2 «comerciante/empresa» to set up
    se estableció por su cuenta he set up his own business ( o practice etc), he set up on his own
    * * *

     

    establecer ( conjugate establecer) verbo transitivo
    1
    a)colonia/dictadura to establish;

    campamento to set up;

    b)relaciones/contacto to establish

    2 ( dejar sentado)
    a)criterios/bases to establish, lay down;

    precio to fix, set;
    precedente to establish, set
    b) (frml) [ley/reglamento] ( disponer) to state, establish

    c)récord/marca/moda to set;

    uso to establish
    3 ( determinar) to establish
    establecerse verbo pronominal [colono/emigrante] to settle;
    [comerciante/empresa] to set up
    establecer verbo transitivo to establish
    (un récord) to set (up)
    ' establecer' also found in these entries:
    Spanish:
    conectar
    - disponer
    - fijar
    - implantar
    - sentar
    - consagrar
    - determinar
    - montar
    English:
    ascertain
    - establish
    - get at
    - institute
    - lay down
    - networking
    - open up
    - parallel
    - pattern
    - prioritize
    - set
    - set down
    - set up
    - standard
    - timetable
    - bond
    - determine
    - dictate
    - draw
    - empathize
    - get
    - issue
    - lay
    - open
    - pin
    - state
    * * *
    vt
    1. [instalar] [colonia, poblado] to establish;
    [campamento, negocio, sucursal] to set up;
    establecer residencia en to take up residence in
    2. [fijar, emprender] [régimen, relaciones, comunicación] to establish;
    [costumbre] to introduce; [moda] to start; [récord] to set;
    no lograba establecer contacto con la torre de control he couldn't make o establish contact with the control tower
    3. [expresar] [principios, criterios] to establish, to lay down;
    [teoría, hipótesis] to formulate;
    estableció las bases de la física moderna he laid the foundations of modern physics
    4. [estipular] to state, to stipulate;
    las normas del club establecen que… the club rules state that…;
    según establece la ley,… as stipulated by law,…
    5. [averiguar] to establish, to determine;
    la policía no ha podido establecer la causa de su muerte the police have been unable to establish o determine the cause of death
    * * *
    v/t
    1 establish
    2 negocio set up
    * * *
    establecer {53} vt
    fundar, instituir: to establish, to found, to set up
    * * *
    1. (crear) to set up [pt. & pp. set]
    2. (demostrar) to establish
    Newton estableció que... Newton established that...
    3. (ordenar) to state
    la constitución establece que... the constitution states that...

    Spanish-English dictionary > establecer

  • 16 falta de coraje

    (n.) = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex. He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    Ex. He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    * * *
    (n.) = act of cowardice, lack of courage, lack of backbone

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.

    Ex: He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    Ex: He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.

    Spanish-English dictionary > falta de coraje

  • 17 falta de valor

    (n.) = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone
    Ex. A large problem with old age stems from a feeling of worthlessness and unimportance.
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex. He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    Ex. He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    * * *
    (n.) = worthlessness, act of cowardice, lack of courage, lack of backbone

    Ex: A large problem with old age stems from a feeling of worthlessness and unimportance.

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex: He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.
    Ex: He knew what the price of war would be, but he failed to do what he knew was right and that's lack of backbone, a lack of courage.

    Spanish-English dictionary > falta de valor

  • 18 lagartona

    adj.&f.
    feminine of LAGARTÓN.
    f.
    bitch, prostitute.
    * * *
    = bitch, sneaky bitch, thieving woman.
    Ex. Scarlett O'Hara, the main character, is portrayed as both a scheming bitch and hard-nosed survivor.
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex. By the 1890s, women of African descent were branded as lascivious, loose, and thieving women.
    * * *
    = bitch, sneaky bitch, thieving woman.

    Ex: Scarlett O'Hara, the main character, is portrayed as both a scheming bitch and hard-nosed survivor.

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex: By the 1890s, women of African descent were branded as lascivious, loose, and thieving women.

    Spanish-English dictionary > lagartona

  • 19 pájara

    f.
    1 hen bird.
    2 sly woman, wicked woman.
    * * *
    1 familiar figurado (mujer astuta) slyboots; (malintencionada) nasty piece of work
    * * *
    SF
    1) (Orn) hen, hen bird; (=perdiz hembra) hen partridge
    2) * (=mujer taimada) sneaky bitch *; (=ladrona) thieving woman
    3) (Dep) (=desfallecimiento) collapse
    4) (=pájaro de papel) paper bird; (=cometa) kite
    5)
    6)
    * * *
    1) (fam & pey) ( mujer astuta) crafty woman, scheming bitch (sl & pej)
    2) (fam) ( decaimiento brusco) collapse
    * * *
    = sneaky bitch, thieving woman.
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    Ex. By the 1890s, women of African descent were branded as lascivious, loose, and thieving women.
    * * *
    1) (fam & pey) ( mujer astuta) crafty woman, scheming bitch (sl & pej)
    2) (fam) ( decaimiento brusco) collapse
    * * *
    = sneaky bitch, thieving woman.

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.

    Ex: By the 1890s, women of African descent were branded as lascivious, loose, and thieving women.

    * * *
    A ( fam pey) (mujer astuta) crafty woman, scheming bitch ( sl pej)
    luego viene la pájara or agarras una pájara then you just collapse o you lose all impetus o ( colloq) you hit the wall
    * * *

    pájara sustantivo femenino
    1 (hembra de pájaro) hen
    2 pey (mujer) old devil, witch
    * * *
    1. Pey [mujer] crafty o sly woman;
    ¡buena pájara está esa hecha! she's a crafty devil!
    2. [en ciclismo] bonk
    * * *
    mujer cow desp, bitch desp

    Spanish-English dictionary > pájara

  • 20 traicionar

    v.
    1 to betray.
    su acento lo traicionó his accent gave him away
    María traicionó a su hermano Mary betrayed her brother.
    2 to commit treason, to cross to the other side.
    María traiciona secretamente Mary commits treason in secret.
    3 to stab in the back.
    El pillo traicionó al policía The thief stabbed the cop in the back.
    * * *
    1 (gen) to betray
    2 figurado (delatar) to give away, betray
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) <patria/amigo> to betray
    b) ( delatar) mirada/nerviosismo to give... away
    * * *
    = betray, backstab.
    Ex. Librarians must not allow their professionalism to betray them into imposing a well-meaning censorship on what children should read in the way of escapist literature.
    Ex. Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    ----
    * sentirse traicionado = feel + a sense of betrayal.
    * traicionar los ideales de uno mismo = betray + Posesivo + own ideals.
    * traicionar los principios de uno mismo = betray + Posesivo + own principles.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <patria/amigo> to betray
    b) ( delatar) mirada/nerviosismo to give... away
    * * *
    = betray, backstab.

    Ex: Librarians must not allow their professionalism to betray them into imposing a well-meaning censorship on what children should read in the way of escapist literature.

    Ex: Form my history of clans, all 'alliances' between clans are acts of cowardice and usualy ends with some sneaky bitch backstabbing people.
    * sentirse traicionado = feel + a sense of betrayal.
    * traicionar los ideales de uno mismo = betray + Posesivo + own ideals.
    * traicionar los principios de uno mismo = betray + Posesivo + own principles.

    * * *

    traicionar ( conjugate traicionar) verbo transitivo
    a)patria/amigo to betray

    b) ( delatar) [mirada/nerviosismo] to give … away

    traicionar verbo transitivo to betray: no me traiciones, don't betray me
    ' traicionar' also found in these entries:
    Spanish:
    delatar
    - vender
    - venderse
    English:
    betray
    - double-cross
    - forsake
    - give away
    - sell out
    - stitch up
    - double
    * * *
    1. [amigo, ideal, país] to betray;
    tuvo que traicionar a sus aliados para salvarse she had to betray her allies to save her own life;
    no quiero traicionar la confianza que puso en mí I do not want to betray the trust he placed in me;
    se siente traicionado por los políticos he feels betrayed by politicians
    2. [provocar fracaso]
    a veces le traiciona su timidez his shyness sometimes gets the better of him
    3. [descubrir] to give away;
    su acento/aquel gesto lo traicionó his accent/that gesture gave him away;
    lo traicionó el subconsciente his subconscious gave him away
    * * *
    v/t betray
    * * *
    : to betray
    * * *
    1. (en general) to betray
    2. (fallar) to let down [pt. & pp. let]

    Spanish-English dictionary > traicionar

См. также в других словарях:

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • Italy — /it l ee/, n. a republic in S Europe, comprising a peninsula S of the Alps, and Sicily, Sardinia, Elba, and other smaller islands: a kingdom 1870 1946. 57,534,088; 116,294 sq. mi. (301,200 sq. km). Cap.: Rome. Italian, Italia. * * * Italy… …   Universalium

  • Europe, history of — Introduction       history of European peoples and cultures from prehistoric times to the present. Europe is a more ambiguous term than most geographic expressions. Its etymology is doubtful, as is the physical extent of the area it designates.… …   Universalium

  • Eve Online — Developer(s) CCP Games Publisher(s) CCP Games …   Wikipedia

  • Germany — • History divided by time periods, beginning with before 1556 Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Germany     Germany     † …   Catholic encyclopedia

  • Iraq — /i rak , i rahk /, n. a republic in SW Asia, N of Saudi Arabia and W of Iran, centering in the Tigris Euphrates basin of Mesopotamia. 22,219,289; 172,000 sq. mi. (445,480 sq. km). Cap.: Baghdad. Also, Irak. * * * Iraq Introduction Iraq Background …   Universalium

  • Non-partisan democracy — Part of the Politics series Democracy History · Va …   Wikipedia

  • Orc — For other uses, see Orc (disambiguation). An orc (pronounced /ˈɔrk/) is one of a race of mythical human like creatures, generally described as fierce and combative, with grotesque features and often black, grey or greenish skin. This mythology… …   Wikipedia

  • History of Lithuania — The history of Lithuania dates back to at least 1009, the first recorded written use of the term.[1] Lithuanians, a branch of the Baltic peoples, later conquered neighboring lands, establishing the Grand Duchy of Lithuania and in the 13th century …   Wikipedia

  • Communist Party of India (Marxist) — CPIM redirects here. For other uses, see CPIM (disambiguation). Not to be confused with Communist Party of India or Communist Party of India (Maoist). Communist Party of India (Marxist) Secretary …   Wikipedia

  • List of dodgeball variations — The following is a list of rules variations for the collection of games known as dodgeball. Agility Ball Played on a basket ball court with the two main hoops down, depending on how many people are on each team, there are either 8 balls or 10 or… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»